عتیقه شناس
نویسنده:
سر والتر اسکات
مترجم:
تورج هاشمی
امتیاز دهید
کتابی را که در دست دارید یکی از آثار برجسته نویسنده اسکاتلندی / انگلیسی سر والتر اسکات است که ترجمه آن برای اولین بار در زمره آثار کلاسیک این نویسنده ، بخوانندگان فارسی زبان تقدیم میگردد.
این کتاب از زمان اولین چاپ خود که حدود دویست سال پیش بوده بارها و بارها در کشورهای انگلیسی زبان بچاپ رسیده و این ترجمه از روی قدیمی ترین نسخه کتاب که در دانشگاه هاروارد نگهداری میشود ، انجام گردیده است. تصاویری که در این ترجمه ملاحظه میشود از روی همین کتاب برداشته شده و میتوان بجرات ادعا کرد که خوانندگان فارسی زبان از معدود افرادی هستند که این امتیاز را پیدا کرده که از این تصاویر بسیار قدیمی استفاده کنند. خوانندگان این کتاب در اروپا و آمریکا که از چاپهای جدید استفاده میکنند بخاطر مسئله ' کُپی رایت' بین المللی از این امتیاز محروم هستند.
داستان کتاب مربوط به جوانی تحصیل کرده و مبادی آداب میشود که بدلایلی از جامعه نجیب زادگان انگلستان خود را جدا کرده و به شمالی ترین بندر مسکونی اسکاتلند پناه میبرد. شغل اصلی مردم در این نقطه دور افتاده ، ماهیگیری بوده که بخاطر عوامل جوی نامناسب شغلی بسیار سخت و خطرناک محسوب میشده است. در میان این مردم سخت کوش و محروم، خانواده های معدودی هم زندگی میکنند که از رفاه خوبی برخوردار بوده و در خانه های بزرگ و قلعه های اشرافی ساکن هستند.
ورود این جوان به این بندر دور افتاده ، در مردم محلی هیجانی را سبب میشود و همه سعی در این دارند که از راز او پرده برداشته و علت آمدن او را به این نقطه بد آب و هوا درک کنند. اولین شخصی را که به بعنوان دوست برای خود انتخاب میکند مرد میانسالی است که علاقه زیادی به مسائل عتیقه شناسی داشته و تمام وقت خود را به جمع آوری عتیقه جات میگذراند.
این دو نفر بدون اینکه از خود اختیاری داشته باشند ، رفته رفته به دسیسه ها و شایعه پراکنی محلی کشیده شده و مرد جوان که از زندگی در شهرهای بزرگ گریخته و به آنجا فرار کرده بود زندگی خود را مانند کلافی سر در گم یافته و دچار افسردگی شدید میشود.
والتر اسکات مانند همیشه ، ناظری دقیق بر همه جریانات بوده و تصویر زیبائی از زندگی افراد در این شرایط سخت به خواننده ارائه میدهد. او مثل همیشه یار و یاور تهی دستان و درماندگان بوده و صفای قلب و بلند نظری کسانی را که در پائین ترین سطوح اجتماعی زندگی میکنند ، میستاید. او همین روش را در کتابهای دیگرش هم در پیش داشته است و شخصیت های مهم داستانهای او اغلب مستخدمین و متکدیان هم هستند.
واقعه خطرناکی برای یکی از اشرافزاده های منطقه که با دخترش در کنار دریا قدم میزدند پیش آمده که اگر این جوان و یک گدای دوره گرد بداد آنها نرسیده بودند ، بیشک به یک حادثه مرگبار منتهی میگردید. آشنائی این جوان با این خانواده منجر به بروز علاقه بین مرد جوان و دختر اشرافزاده شده که این ابتدای یک تلاش طولانی و طاقت فرسا برای هردو آنها میگردد.
والتر اسکات که بخاطر خدمات خود به ادبیات ، از پادشاه وقت لقب ' سر ' دریافت کرده بود، در اسکاتلند متولد شده و در ابتدا بشغل وکالت دادگستری مشغول بوده است. او یکی از پرکار ترین نویسندگان انگلستان بوده و تاثیر عمیقی روی ادبیات اروپا گذاشته است. او پیوسته از اتفاقاتی که برای افراد واقعی پیش آمده الهام گرفته و در تمام طول کتابهایش ، بکرات خوانندگان را به مراجعه به رفرنس هائی که ارائه میدهد ، دعوت میکند.
مترجم کار سنگینی را به اتمام برده و لازم است متذکر شود که لحن نوشته های سر والتر اسکات که به دویست سال پیش بر میگردد ، بیشک سنگین و کلاسیک بوده و مترجم سعی خود را برای ارائه صحیح سبک نگارش نویسنده بکار برده است.
بیشتر
این کتاب از زمان اولین چاپ خود که حدود دویست سال پیش بوده بارها و بارها در کشورهای انگلیسی زبان بچاپ رسیده و این ترجمه از روی قدیمی ترین نسخه کتاب که در دانشگاه هاروارد نگهداری میشود ، انجام گردیده است. تصاویری که در این ترجمه ملاحظه میشود از روی همین کتاب برداشته شده و میتوان بجرات ادعا کرد که خوانندگان فارسی زبان از معدود افرادی هستند که این امتیاز را پیدا کرده که از این تصاویر بسیار قدیمی استفاده کنند. خوانندگان این کتاب در اروپا و آمریکا که از چاپهای جدید استفاده میکنند بخاطر مسئله ' کُپی رایت' بین المللی از این امتیاز محروم هستند.
داستان کتاب مربوط به جوانی تحصیل کرده و مبادی آداب میشود که بدلایلی از جامعه نجیب زادگان انگلستان خود را جدا کرده و به شمالی ترین بندر مسکونی اسکاتلند پناه میبرد. شغل اصلی مردم در این نقطه دور افتاده ، ماهیگیری بوده که بخاطر عوامل جوی نامناسب شغلی بسیار سخت و خطرناک محسوب میشده است. در میان این مردم سخت کوش و محروم، خانواده های معدودی هم زندگی میکنند که از رفاه خوبی برخوردار بوده و در خانه های بزرگ و قلعه های اشرافی ساکن هستند.
ورود این جوان به این بندر دور افتاده ، در مردم محلی هیجانی را سبب میشود و همه سعی در این دارند که از راز او پرده برداشته و علت آمدن او را به این نقطه بد آب و هوا درک کنند. اولین شخصی را که به بعنوان دوست برای خود انتخاب میکند مرد میانسالی است که علاقه زیادی به مسائل عتیقه شناسی داشته و تمام وقت خود را به جمع آوری عتیقه جات میگذراند.
این دو نفر بدون اینکه از خود اختیاری داشته باشند ، رفته رفته به دسیسه ها و شایعه پراکنی محلی کشیده شده و مرد جوان که از زندگی در شهرهای بزرگ گریخته و به آنجا فرار کرده بود زندگی خود را مانند کلافی سر در گم یافته و دچار افسردگی شدید میشود.
والتر اسکات مانند همیشه ، ناظری دقیق بر همه جریانات بوده و تصویر زیبائی از زندگی افراد در این شرایط سخت به خواننده ارائه میدهد. او مثل همیشه یار و یاور تهی دستان و درماندگان بوده و صفای قلب و بلند نظری کسانی را که در پائین ترین سطوح اجتماعی زندگی میکنند ، میستاید. او همین روش را در کتابهای دیگرش هم در پیش داشته است و شخصیت های مهم داستانهای او اغلب مستخدمین و متکدیان هم هستند.
واقعه خطرناکی برای یکی از اشرافزاده های منطقه که با دخترش در کنار دریا قدم میزدند پیش آمده که اگر این جوان و یک گدای دوره گرد بداد آنها نرسیده بودند ، بیشک به یک حادثه مرگبار منتهی میگردید. آشنائی این جوان با این خانواده منجر به بروز علاقه بین مرد جوان و دختر اشرافزاده شده که این ابتدای یک تلاش طولانی و طاقت فرسا برای هردو آنها میگردد.
والتر اسکات که بخاطر خدمات خود به ادبیات ، از پادشاه وقت لقب ' سر ' دریافت کرده بود، در اسکاتلند متولد شده و در ابتدا بشغل وکالت دادگستری مشغول بوده است. او یکی از پرکار ترین نویسندگان انگلستان بوده و تاثیر عمیقی روی ادبیات اروپا گذاشته است. او پیوسته از اتفاقاتی که برای افراد واقعی پیش آمده الهام گرفته و در تمام طول کتابهایش ، بکرات خوانندگان را به مراجعه به رفرنس هائی که ارائه میدهد ، دعوت میکند.
مترجم کار سنگینی را به اتمام برده و لازم است متذکر شود که لحن نوشته های سر والتر اسکات که به دویست سال پیش بر میگردد ، بیشک سنگین و کلاسیک بوده و مترجم سعی خود را برای ارائه صحیح سبک نگارش نویسنده بکار برده است.
آپلود شده توسط:
toorajhashemi
1400/12/22
دیدگاههای کتاب الکترونیکی عتیقه شناس